Dizionario dei termini tecnici dal mondo immobiliare
Dizionario Italiano – Tedesco
Abbozzo di campagna | Feldskizze |
Abi (Associazione bancaria italiana) | Verband der italienischen Banken |
Abitabilità | Bewohnbarkeit |
Abitazione principale | Erstwohnsitz |
Abuso edilizio | Nicht genehmigte bauliche Veränderungen |
Accatastamento | Katastereintragung |
Accertamento | Erhebung |
Accertamento confine | Grenzermittlung |
Accessione | Neuanschaffung |
Accesso | Zugang |
Accoglimento della domanda | Bewilligung des Gesuches |
Accollo | Schuldübernahme |
Acconto | Anzahlung |
Accordare | Bewilligen |
Acquirente | Käufer |
Acquisto in buona fede | Erwerb in gutem Glauben |
Affermativo | Bejahend |
Affidabilità | Zuverlässigkeit |
Affitto | Pacht, Vermietung |
Affranco | Freistellung |
Agente Immobiliare | Immobilienmakler |
Agenzia delle Entrate | Italienische Steuerbehörde |
Agenzia Immobiliare | Immobilienagentur |
Albo pretorio | Gemeinderegister |
Alienante | Veräußerer |
Alienazione | Veräußerung |
Aliquota di reddito | Ertragsanteil |
Allacciamenti per area condizionata | Anschlüsse für Klimaanlage |
Allacciamenti per sistema di alarme | Anschlüsse für Alarmanlage |
Allacciamento alla linea elettrica | Anschluß an die öffentliche Stromversorgung |
Allacciamento alla rete idrica | Anschluß an die öffentliche Wasserversorgung |
Allineamento | Fluchtung, Messungslinie |
Altalena | Schaukel |
Alterare | Verändern, Verfälschen |
Altezza da terra | bodenbezogene Höhe |
Ammbiliato | Möbliert |
Amministratore | Verwalter |
Amministratore condominiale | Verwalter einer Wohnanlage |
Amministratore delegato | Beauftragter Verwalter |
Amministratore di sostegno | Sachwalter |
Amministratore giudiziario | Gerichtlich bestellter Verwalter |
Amministratore unico | alleiniger Geschäftsführer, Alleinverwalter |
Ammontare massimo | Höchstbetrag |
Ammortamento | Tilgung |
Ampliamento | Erweiterung |
Anaci – Associazione nazionale degli amministratori immobiliari | Verband der Immobilienverwalter |
Anama – Associazione nazionale agenti mediatori di affari | Maklervereinigung der Confesercenti (einer von Italiens größten Unternehmerverbänden) |
Annettere | Anbauen |
Annotazione | Anmerkung |
Annotazione della domanda giudiziaria | Klageanmerkung |
Annotazione di lite | Streitanmerkung |
Annotazione ipotecaria | Hypothekeneintragung |
Applicazione in tempo reale | Echtzeit-Anwendung |
Approvazione | Genehmigung |
Architetto | Architekt |
Area condizionata | Klimaanlage |
Area edificabile | Baufläche |
Armadi a muro | Einbauschränke |
Arretrati d’imposta | Steuerrückstände |
Ascensore | Aufzug |
Asciugatrice | Trockner |
Assegno | Scheck |
Assemblea di condominio | Eigentümerversammlung |
Assenso | Zustimmung |
Assetto proprietario | Eigentumsverhältnisse |
Assicurazione contro la responsabilità civile | Haftpflichtversicherung |
Assicurazione del condominio | Mehrfamilienhausversicherung |
Asta giudiziaria | Zwangsversteigerung |
Asta immobiliare | Immobilienauktion |
Attestazione dell’esecuzione | Bestätigung des Vollzuges |
Attico | Dachwohnung/Penthouse |
Atto | Urkunde |
Atto catastale | Katasterunterlage |
Atto di morte | Sterbeurkunde |
Atto di nascita | Geburtsurkunde |
Atto di pignoramento | Pfändungsurkunde |
Atto di pignoramento immobiliare | Pfändung unbeweglichen Vermögens |
Atto di provenienza | Herkunftsnachweiß |
Atto esecutivo | Zwangsvollstreckung |
Atto pubblico | Öffentliche Urkunde |
Aumento dell’affitto | Mieterhöhung |
Autorizzazione | Ermächtigung |
Avvio della procedura di cancellazione | Einleitung des Löschungsverfahrens |
Avviso di vendita | Versteigerungskundmachung |
Avvocato | Anwalt |
Azione di accertamento | Feststellungsklage |
Azione di annullamento | Klage auf Nichtigerklärung |
Azione di cancellazione | Löschungsklage |
Azione di giustificazione | Rechtfertigungsklage |
Azione di manutenzione | Klage auf Erhaltung des Besitzes |
Azione di nullità | Nichtigkeitsklage |
Azione di regolamento di confine | Grenzbereinigungsklage |
Azione di reintegrazione | Klage auf Wiederherstellung des Besitzes |
Azione di rescissione | Klage auf Rückgängigmachung |
Azione di riduzione | Herabsetzungsklage |
Azione di rivendicazione | Herausgabeanspruch |
Azione di simulazione | Klage auf Feststellung eines Scheingeschäfts |
Azione negatoria | Eigentumsfreiheitsklage |
Azione per apposizione di termini | Klage auf Anbringung von Grenzzeichen |
Azione possessoria | Besitzschutzklage |
Azione revocatoria | Anfechtungsklage |
Bagno con doccia | Bad mit Dusche |
Bagno con finestra | Bad mit Fenster |
Bagno con vasca | Bad mit Wanne |
Bagno senza barriere architettoniche | Barrierefreies Bad |
Bagno separato con WC | Bad mit separatem WC |
Bagno turco | Dampfbad |
Balcone | Balkon |
Barbecue | Außenkamin/Grill |
Baricentro | Schwerpunkt |
Bene comune censibile | Einzutragendes Gemeingut |
Bene culturale | Denkmalgeschützte Immobilie |
Bollino Blu | ASU-Plakete |
Bosco | Wald |
Box auto | Garage |
Box doppio | Doppelgarage |
Box singolo | Einzelgarage |
Buona fede | Guter Glaube |
Camera di commercio | Handelskammer |
Caminetto | Kamin |
Campo | Acker |
Campo da tennis | Tennisplatz |
Campo di atterraggio per elicottero | Helikopter Landeplatz |
Campo giochi | Spielplatz |
Cancellazione delle iscrizioni | Löschung der Eintragungen |
Cancellazione d’ipoteca | Hypothekenlöschung |
Canone d’affitto | Miete |
Cantina | Voll unterkellert |
Caparra | Anzahlung |
Caparra penitenziale | Anzahlungsverpflichtung mit Bußgeld |
Caparra confirmatoria | Anzahlung mit Kaufverpflichtung |
Capitolato | Vertragsmodalitäten |
Cappa aspirante | Dunstabzugshaube |
Caricamento | Speicherung |
Carta di circolazione | Fahrzeugschein |
Cartella delle tasse | Steuerbescheid |
Cartografia digitale | Digitale Kartografie |
Cartoleria | Schreibwarenladen |
Casa Clima | KlimaHaus |
Casa d’epoca | Altbau |
Caso di sinistro | Schadensfall |
Cassaforte | Safe |
Catasto | Katasteramt |
Catasto dei confini | Grenzkataster |
Catasto dei fabbricati | Gebäudekataster |
Catasto edilizio urbano | Städtischer Gebäudekataster |
Catasto fondiaro | Grundkataster |
Catasto urbano | Gebäudekataster |
Categoria | Status |
Categoria catastale | Kategorien des Gebäudekatasters |
Cedimento strutturale | Verschleiß |
Cedolare secca | Abgeltungssteuer |
Censimento catastale | Katastererfassung |
Certificato catastale | Katasterurkunde |
Certificato di agibilità | Bewohnbarkeitszeugnis |
Certificato di destinazione urbanistica | Bebaubarkeitsnachweis |
Certificato di eredità | Erbschein |
Certificato di legato | Vermächtnisschein |
Certificato di morte | Totenschein |
Certificato di proprietà | Eigentumsnachweiß |
Certificazione energetica | Energieausweiß |
Cippo di confine | Grenzstein |
Citofono | Sprechanlage |
Cittadinanza | Nationalität |
Classamento | Einstufung |
Classificazione sismica | Erdbebenklassifikation |
Clausola condizionale | Bedingungsklausel |
Clausola di indicizzazione | Wertsicherungsklausel |
Clausola penale | Vertragsstrafe |
Clausole contrattuali | Vertagskonditionen |
Coabitazione | Wohngemeinschaft |
Codice Catastale | Kennziffer des Katasteramtes |
Codice Civile | Bürgerliches Gesetzbuch |
Codice Fiscale | Persönliche Steuernummer |
Codice Istat | Kennziffer des Statistikamtes |
Coerede | Miterbe |
Collaudo | Fahrzeuginspektion |
Collezione dei documenti | Urkundensammlung |
Come nuovo | Neuwertig |
Commercialista | Steuerberater |
Commissione | Kommission |
Commissione censuaria | Katastersteuerkommission |
Comodato | Leihvertrag |
Compagnia assicurativa | Versicherungsgesellschaft |
Compensazione | Ausgleichung |
Compenso | Honorar |
Complesso immobiliare | Gebäudegruppe |
Complesso residenziale | Wohnanlage |
Compromesso | Vorvertrag |
Comproprietà gravata | Belasteter Miteigentumsanteil |
Computo estimativo | Einschätzung |
Comune | Gemeinde |
Comune catastale | Katastralgemeinde |
Comunione convenzionale | Vertragliche Gütergemeinschaft |
Comunione legale | Gesetzliche Gütergemeinschaft |
Concessione edilizia | Baugenehmigung |
Condizione | Bedingung |
Condizione d’acquisto | Kaufbedingung |
Condizione risolutiva | Auflösende Bedingung |
Condizione sospensiva | Aufschiebende Bedingung |
Condominio | Mehrfamilienhaus |
Condomino | Miteigentümer |
Condono edilizio | Erlass von Bausünden |
Conduttore | Mieter |
Confedilizia (Associazione dei proprietari edilizi) | Verband der Bauindustrie |
Configurazione particellare | Beschaffenheit der Parzelle |
Confine di terreno | Grundstücksgrenze |
Conflitto d’interesse | Interessenkonflikt |
Consenso | Zustimmung |
Conservatoria dei Registri Immobiliari | Grundbuchregisteramt |
Constatazione amichevole dell’incidente (cid) | Europäischer Unfallbericht |
Contemporaneità | Gleichzeitigkeit |
Contemporaneità di grado | Ranggleichzeitigkeit |
Contenuto | Inhalt |
Contenzioso | Streitsache |
Contratti sottoposti a condizione | Von einer Bedingung abhängigen Verträge |
Contratto a condizione risolutiva | Vertrag mit auflösender Bedingung |
Contratto a condizione sospensiva | Vertrag mit aufschiebender Bedingung |
Contratto assicurativo definitivo | Versicherungsvertrag |
Contratto con effetto reale | Vertrag mit dinglicher Wirkung |
Contratto di compravendita | Kaufvertrag |
Contratto di locazione | Mietvertrag |
Contratto libero | Freier Mietvertrag |
Contratto mutuo | Darlehensvertrag |
Contratto preliminare | Vorvertrag |
Contratto tipo | Standardisierter Vordruck |
Contribuente | Steuerzahler |
Convenzione | Vereinbarung |
Convenzione contro la doppia imposta | Doppelbesteuerungsabkommen |
Conversione | Umschreibung |
Convivenza | Lebensgemeinschaft |
Cooperativa | Genossenschaft |
Coordinata planimetrica | Lagekoordinate |
Copia autentica | Beglaubigte Abschrift |
Corografia | Übersichtskarte |
Corpi estranei | Fremdkörper |
Corpo di fabbrica | Gebäudekörper |
Corte d’appello | Oberlandesgericht |
Corte di cassazione | Kassationsgerichthof |
Cosulente legale | Rechtsberater |
Creditore ipotecario | Hypothekargläubiger |
Crepatura | Riss |
Cucina abitabile | Wohnküche |
Cucina componibile | Einbauküche |
Cucina con isola | Kochinsel |
Curato | Gepflegt |
Da ristrutturare | Renovierungsbedürftig |
Danni atmosferici | Elementarschäden |
Danni da acqua | Wasserschäden |
Danni da fenomeno elletrico | Elektroschäden |
Danni da fuoco | Brandschäden |
Danni da gas | Gasschäden |
Danno | Schaden |
Dante causa | Rechtsvorgänger |
Dati metrici dell’unità immobiliare | Maße der Immobilie |
Datore d’ipoteca | Hypothekar |
Debiti | Schulden |
Debito d’imposta | Steuerschuld |
Debito residuo | Restschuld |
Debitore ipotecario | Hypothekarschuldner |
Decadimento | Verfall |
Decidere allo stato degli atti | Nach Aktenlage entscheiden |
Decisione | Entscheidung |
Decisione interlocutoria | Zwischenentscheidung |
Decorrenza | Laufzeit |
Decreto | Dekret |
Decreto di esproprio | Enteignungsdekret |
Decreto di trasferimento | Übereignungsdekret |
Decreto ingiuntivo | Mahndekret |
Decreto ingiuntivo provvisoriamente esecutivo | Vorläufig vollstreckbares Mahndekret |
Decreto legge | Gesetzesdekret |
Decreto legislativo | Gesetzesvertretendes Dekret |
Delega | Vollmacht |
Demanio pubblico | Öffentliches Gut |
Demolizine totale | Vollständiger Abbruch |
Demolizione parziale | Teilweiser Abbruch |
Denominazione | Bezeichnung |
Denuncia di inizio attività (DIA) | Baubeginn Meldung |
Denuncia di nuova costruzione | Neubauanmeldung |
Denuncia di variazione | Änderungsmeldung |
Deposito cauzionale | Kaution |
Determinazione classica a terra | Traditionelle terrestrische Vermessung |
Dichiarazione dei redditi | Steuererklärung |
Dichiarazione di domicilio temporaneo | Erklärung zur zeitlich begrenzten Niederlassung |
Dichiarazione di donazione | Schenkungssteuererklärung |
Dichiarazione di fallimento | Konkurseröffnung |
Dichiarazione di morte presunta | Todeserklärung |
Dichiarazione di nullità | Erklärung der Nichtigkeit |
Dichiarazione di ruralità | Erklärung der landwirtschaftlichen Zweckbestimmung |
Dichiarazione di successione | Erbschaftssteuererklärung |
Dichiarazione giurata | Eidesstattliche Aussage |
Dichiarazione sostitutiva | Ersatzerklärung |
Dichiarazione unilaterale | Einseitige Erklärung |
Difetto | Mangel |
Differenza altimetrica | Höhenunterschied |
Dipendenza dell’unità immobiliare | Zubehör der Immobilie |
Direttiva | Richtlinie |
Diritti comuni indivisibili | Unteilbare gemeinschaftliche Rechte |
Diritti immobiliari | Rechte an unbeweglichen Sachen |
Diritti reali | Dingliche Rechte |
Diritto di abitazione | Wohnungsrecht |
Diritto di accesso | Recht auf Zugang |
Diritto di donazione | Schenkungsrecht |
Diritto di godimento | Nutzungsrecht |
Diritto di passaggio | Wegerecht |
Diritto di prelazione | Vorkaufsrecht |
Diritto di proprietà | Eigentumsrecht |
Diritto di recesso | Rücktrittsrecht |
Diritto di successione | Erbschaftsrecht |
Diritto di superficie | Überbaurecht |
Diritto di terzi | Recht Dritter |
Diritto di uso | Gebrauchsrecht |
Diritto di usufrutto | Nießbrauch/Nutzrecht |
Diritto personale | Persönliches Recht |
Diritto personale di godimento | Persönliches Nutzungsrecht |
Diritto prenotato | Vorgemerktes Recht |
Diritto reale di godimento | Dingliches Nutzungsrecht |
Disdetta | Kündigung |
Disponibilità satellitare | Satelliten-Verfügbarkeit |
Disposizione fiduciaria | Treuhandschaftliche Verfügung |
Distanza inclinata | Schrägdistanz |
Distanza planimetrica | Horizontale Distanz |
Distanziometro | Entfernungsmesser, Distanzmesser |
Distretto fiscale | Steuerbezirk |
Distribuzione degli spazi interni | Interne Raumaufteilung |
Divisione ereditaria | Erbschaftsteilung |
Documento originale | Urschrift der Urkunde |
Domanda di revocazione della donazione | Klage auf Widerruf der Schenkung |
Domanda di voltura | Umschreibungsantrag |
Domanda giudiziale | Gerichtliche Klage |
Domicilio | Domizil |
Domicilio Fiscale | Steuerwohnsitz |
Domilcilio eletto | Gewähltes Domizil |
Donatario | Beschenkter |
Donatore | Schenker |
Donazione | Schenkung |
D’ufficio | Von Amts wegen |
Durata | Dauer |
Durata contrattuale | Vertragsdauer |
Edificio nuovo | Neubau |
Effetti costitutivi | Rechtsbegründende Wirkungen eines Rechtsgeschäfts |
Effetto dichiarativo | Erklärende Wirkung |
Elenco beni immobili | Liegenschaftsverzeichnis |
Energia solare | Solarenergie |
Enfiteusi | Erbpacht |
Erede | Erbe, der |
Erede apparente | Scheinerbe |
Eredità | Erbe, das |
Eredità giacente | Ruhende Erbschaft |
Erogazione | Darlehensauszahlung |
Escorporazione | Abschreibung |
Escursione Altimetrica | Höhendifferenz |
Esecuzione delle iscrizioni | Vollzug der Eintragungen |
Estero | Ausland |
Estinzione | Erlöschen |
Estinzione d’ipoteca | Hypothekenlöschung |
Estratto della Camera di Commercio | Handelskammerauszug |
Estratto dell’atto di matrimonio | Auszug aus der Heiratsurkunde |
Estratto di mappa | Mappenauszug |
Evasione delle domande | Erledigung der Gesuche |
Evidenza | Ersichtlichmachung |
Fabbricato non residenziale | Gewerbeimmobilie |
Fabbricato residenziale | Wohnimmobilie |
Fabbricato sotterraneo | Unterirdisches Gebäude |
Fabbricato urbano | Städtisches Gebäude |
Fede pubblica | Öffentlicher Glaube |
FIAIP- Federazione italiana agenti immobiliari professionali | Italiens größter Fachverband für Immobilienmakler |
Fideiussione | Bürgschaft |
Fideiussore | Bürge |
FIMAA – Federazione italiana mediatori agenti d’affari | Maklervereinigung der Confcommercio (Italiens größter Unternehmerverband) |
Finanziamento | Finanzierung |
Finanziamento massimo | Maximale Finanzierung |
Finestre di aluminio | Alufenster |
Firma | Unterschrift |
Firma autenticata | Beglaubigte Unterschrift |
Foglio complementare | Fahrzeugbrief |
Foglio di mappa | Grafische Darstellung von Grundstücken am Katasteramt |
Foglio di notifica | Anmeldungsbogen |
Foglio di possesso | Grundbesitzbogen |
Fondazione | Stiftung |
Fondo dominante | herrschendes Grundstück |
Fondo patrimoniale | Familiengut |
Fondo servente | Dienendes Grundstück |
Fonti energetiche alternative | Alternative energiequellen |
Forma scritta | Schriftform |
Fornelli a gas | Gasherd |
Fornelli elettrici | Elektroherd |
Forno | Ofen |
Forza di cosa giudicata | Rechtskraft |
Frana | Erdrutsch |
Franchigia | Steuerfreibetrag |
Frazionamento | Teilung |
Frigerifero americano | Amerikanischer Kühlschrank |
Frutteto | Obstwiese |
Furto | Diebstahl |
Fusione | Vereinigung |
Garage interrato | Tiefgarage |
Garante | Bürge |
Garanzia personale | Persönliche Sicherung einer Forderung |
Garanzia reale | Pfandrecht |
Garanzie aggiuntive | Zusatzgarantien |
Gardiniere | Gärtner |
Geometra | Fachmann im Vermessungswesen |
Gestione | Führung |
Gestione | Verwaltung |
Giardino | Garten |
Giardino condominiale | Gemeinschaftsgarten |
Giardino d’inverno | Wintergarten |
Giudicato | Rechtskräftige Entscheidung |
Globale fabbricati | Globale Gebäudeversicherung |
Gradi Decimali | Dezimalgrade |
Gradi giorno | Heizgradtage |
Grado dell’iscrizione | Rang der Eintragung |
Grado ipotecario | Hypotheken Rang |
Grate | Fenstergitter |
Gravato da uso civico | Mit Gemeinnutzungsrecht belastet |
Grondaie | Dachrinne |
Immatricolazione | Zulassung eines Fahrzeuges |
Imparziale | Unparteiisch |
Impegnativo | Verbindlich |
Impianti | Versorgungstechnik |
Impianto elettrico | Elektroanlage |
Imponibile | Steuerpflichtig |
Imposta catastale | Katastersteuer |
Imposta comunale sugli immobili (ICI) | Grundsteuer |
Imposta di donazione | Schenkungssteuer |
Imposta di registro | Registersteuer |
Imposta di successione | Erbschaftssteuer |
Imposta ipotecaria | Hypothekensteuer |
Imposta municipale unica (IMU) | Grundsteuer/Gemeindesteuer |
Imposta sostitutiva | Ersatzsteuer |
Imposta sugli acquisti immobiliari | Grunderwerbsteuer |
Imposta sul reddito (IRE) | Einkommenssteuer |
Imposte | Steuern, Gebühren |
Imposte di trasferimento | Grunderwerbsteuer |
Improduttivo | Unproduktiv |
In anticipo | Im Voraus |
Inabilitazione | Beschränkte Entmündigung |
Inadempiemento | Nichterfüllung |
Incendio | Brand |
Incorporazione | Zuschreibung |
Indennità di ritardato pagamento | Versäumniszuschlag |
Indice dei proprietari | Eigentümerverzeichnis |
Ingeniere | Ingenieur |
Interdizione | Entmündigung |
Interessi | Zinsen |
Interessi di mora | Verzugszinsen |
Interessi fiscalmente detraibili | Absetzbare Zinsen |
Interprete giurato | Vereidigter Dolmetscher |
Intestatario | Inhaber |
Invalido | Ungültig |
Iperdeterminazione | Überbestimmung |
Ipoteca | Hypothek |
Ipoteca di primo grado | Hypothek ersten Grades |
Ipoteca di secondo grado | Hypothek zweiten Grades |
Ipoteca simultanea | Simultanhypothek |
Iscrizione | Einschreibung |
Iscrizione corrispettiva | Eintragung des gegenseitigen Rechtes |
Iscrizione ipotecaria | Hypothekeneintragung |
Iscrizioni cancellate | Gelöschte Eintragungen |
Iscrizioni di modifica | Änderungseintragungen |
Ispettore catastale | Katasterinspektor |
ISTAT | Italienisches Statistikamt |
Istruttoria | Ermittlungsverfahren |
Imposta sul valore aggiunto (IVA) | Mehrwertsteuer |
Jacuzzi | Whirlpool |
Lago | See |
Lastrico solare | Dachterrasse eines Mehrfamilienhauses |
Lavastoviglie | Spülmaschine |
Lavatrice | Waschmaschine |
Legato | Vermächtnis |
Legislazione | Gesetzeslage |
Lettura | Ablesung |
L’imponibile | Bemessungsgrundlage |
Locale principale | Hauptraum |
Locatario | Mieter |
Locatore | Vermieter |
Locazione | Vermietung |
Lodo irrituale | Nicht formeller Schiedsspruch |
Lodo rituale | Formeller Schiedsspruch |
Loggia | Überdachter Balkon |
Lussuoso | Luxuriös |
Mandato | Mandat |
Manutenzione | Instandhaltung, Wartung |
Mappa catastale | Katastermappe |
Marca da bollo | Gebührenpflichtige Marke |
Materializzazione | Vermarkung |
Metri quadri calpestabili | Netto Wohnfläche |
Metri quadri commerciali | Bruttowohnfläche |
Microonde | Mikrowelle |
Misurazione in quota | Höhenmessung |
Modalità di corresponsione | Zahlungsmodalitäten |
Modalità di pagamento | Zahlungsmodalitäten |
Montacarichi | Warenaufzug |
Mora del creditore | Gläubiger-Verzugszinsen |
Mora del debitore | Schuldner-Verzugszinsen |
Moratoria | Zahlungsaufschub |
Morosità | Zahlungsverzug |
Motorizzazione civile | Zisallsungsstelle |
Movimento delle superfici | Flächenbewegung |
Muffa | Schimmel |
Multiproprietà | Timesharing |
Municipio | Rathaus |
Mutamento di destinazione | Änderung der Zweckbestimmung |
Mutuante | Kreditgeber |
Mutuatario | Kreditnehmer |
Mutuo | Darlehen |
Mutuo a tasso fisso | Darlehen mit fixem Zinssatz |
Mutuo a tasso variabile | Darlehen mit variablem Zinssatz |
Mutuo indicizzato | Darlehen mit variablem Zinssatz |
Mutuo ipotecario | Hypothekendarlehen |
Mutuo misto | Gemischtes Darlehen |
Non censito | Nicht erfasst |
Normativa antiriciclaggio | Geldwäschegesetz |
Notaio | Notar |
Notificazione | Zustellung |
Nuda proprietà | Nacktes Eigentum |
Numero d’ordine | Ordnungszahl |
Nuovo catasto edilizio urbano (N.C.E.U.) | Neuer städtischer Gebäudekataster |
Offerta | Angebot |
Oneri di urbanizzazione | Erschließungskosten |
Opponibilità ai terzi | Einwendbarkeit gegenüber Dritten |
Ordine del grado | Rangordnung |
Orientamento | Richtung |
Orto | Gemüsegarten |
Pagamento in contanti | Barzahlung |
Pagamento regolare | Fristgerechte Zahlung |
Palestra | Fitnessraum |
Palude | Sumpf |
Pannelli solari termici | Solar-Warmwasser |
Parabola | Satellitenschüssel |
Parcheggio publico | Öffentlicher Parkplatz |
Parti comuni | Gemeinschaftsbereiche |
Parti esterni | Außenteile |
Particella | Parzelle |
Particella catastale | Katasterparzelle |
Particella edificabile | Bauparzelle |
Partita | Einlage |
Partita accessoria | Nebeneinlage |
Partita catastale | Katastereinlage |
Partita IVA | Gewerbliche Steuernummer |
Parzialmente ammobiliato | Teilmöbliert |
Pascolo | Weide |
Patente di guida | Führerschein |
Patti contrari alla legge | Rechtswidrige Vertragsvereinbarungen |
Patto di riscatto | Abmachung eines Wiederkaufsrechtes |
Pattuizione | Vertragsabschluss |
Pavimento di laminato | Laminat |
Pavimento di legno | Holzboden |
Pavimento di marmo | Marmorboden |
Pavimento di matonelle | Fliesenboden |
Pavimento di terracotta | Fliesenboden aus Terracotta |
Pavimento in listoni | Dielenboden |
Pavimento in parquet | Parketboden |
Pendice | Hanglage |
Pensione | Rente |
Perimetro | Umfang |
Perito | Gutachter, Sachverständiger |
Perito agronomo | Landvermesser |
Perito edile | Baufachmann |
Perizia strutturale | Gebäudegutachten |
Permesso di soggiorno | Aufenthaltsgenehmigung |
Permuta | Tauschgeschäft |
Pertinenza | Zugehörigkeit |
Pertinenza scoperta dell’unità immobiliare | Nicht überdachtes Zubehör der Immobilie |
Piena proprietà | Voller Besitz |
Piano attuativo | Durchführungsplan |
Piano di ammortamento | Planung der Rückzahlungsraten |
Piano di fabbricazione | Bebauungsplan |
Piano di lavoro in marmo | Marmorarbeitsplatte |
Piano di lottizzazione | Katasterplan |
Piano di recupero | Plan zur städtischen Sanierung |
Piano di variazione | Abänderungsplan |
Piano per gli insediamenti produttivi | Plan für Industrie- und Gewerbeflächen |
Piano per l’edilizia economica e popolare | Plan für den sozialen Wohnungsbau |
Piano Regolatore | Bebauungsplan |
Piano Regolatore Generale (PRG) | Flächennutzungsplan |
Piano Territoriale di Coordinamento (PTC) | Raumordnungsplan |
Piano Urbanistico | Städtebaulicher Plan |
Piantina | Grundriß |
Piastrina di confine | Grenzmarke |
Piscina condominiale | Gemeinschaftspool |
Planimetria | Lageplan |
Planimetria catastale | Flurplan, Katasterplan |
Pluriennale | Mehrjährig |
Plusvalenza | Mehrwert |
Polizza | Versicherung |
Polizza della casa | Eigenheimversicherung |
Polizza fideiussoria | Garantieversicherung |
Polizza vita | Lebensversicherung |
Porta blindata | Einbruchsichere Haustür |
Portico | Laubengang |
Porzione di cantina | Kelleranteil |
Porzione materiale | Materieller Anteil |
Possibilità piscina | Poolbau möglich |
Postergazione di grado | Vorrangseinräumung |
Posto auto | Autostellplatz |
Posto auto recintato | Eingezäunter Autostellplatz |
Potere di rappresentanza | Vertretungsbefugnis |
Pozzo nero | Abwassergrube |
Prato | Wiese |
Precisione metrica | Messgenauigkeit |
Prenotazione | Vormerkung |
Prescrizione | Verjährung |
Preventivo di spesa | Kostenvoranschlag |
Prezzo d’acquisto | Kaufpreis |
Prezzo di vendita | Verkaufspreis |
Prezzo fisso | Fixpreis |
Prezzo trattabile | Verhandlungsbasis |
Prima Casa | Erstwohnsitz |
Primo inquilino dopo ristrutturazione | Erstbezug nach Renovierung |
Privo di difetti | Mangelfrei |
Procedimento | Verfahren |
Procedimento provocatorio | Aufforderungsverfahren |
Procedura di rettifica | Berichtigungsverfahren |
Procura | Vollmacht |
Procuratore | Bevollmächtigter |
Progettato | Projektiert |
Proposta d’acquisto | Kaufangebot |
Proposta irrevocabile d‘acquisto | Unwiederrufliches Kaufangebot |
Proprietà | Eigentum |
Proprietà congiunta | Verbundenes Eigentumsrecht |
Proprietà pro tempore | Zeitweiliges Eigentum |
Proprietà superficiaria | Baurechtseigentum |
Provvedimento | Verfügung |
Provvigione | Provision |
Pubblicità dei diritti immobiliari | Offenkundigkeit der Liegenschaftsrechte |
Pubblicità notizia | Öffentlichkeitskundmachung |
Pubblico Registro Automobilistico (PRA) | Automobilregister |
Punto di dettaglio | Detailpunkt |
Raccomandata | Einschreiben |
Rapina | Raub |
Rapporto d’ufficio | Amtsbericht |
Recedere dal contratto | Vom Vertrag zurücktreten |
Recinzione in ferro lavorato | Schmiedeeiserner Gartenzaun |
Reclamo in tempo utile | Fristgerechte Beschwerde |
Redditi da capitale | Kapitalerträge |
Reddito agrario | Bodenertrag |
Reddito da lavoro dipendente | Einkommen aus nicht selbständiger Arbeit |
Reddito familiare netto | Netto Haushaltseinkommen |
Reddito medio | Pro-Kopf-Einkommen |
Regime patrimoniale della famiglia | Ehegüterstand |
Registrare | Registrieren |
Registrazione di contratto | Vertragsregistrierung |
Registro delle imprese | Handelsregister |
Registro immobiliare | Liegenschaftsregister |
Regolamento condominiale | Hausordnung |
Reimpianto | Wiederanlegung |
Relazione notarile | Notarieller Bericht |
Rendita catastale | Katasterertrag |
Rendita dominicale | Besitzertrag |
Requisiti dell’annotazione | Erfordernisse der Anmerkung |
Residenti | Anwohner |
Residenza | Erstwohnsitz |
Responsabilità civile del fabbricato | Gebäudehaftpflicht |
Responsabilità civile della famiglia | Familienhaftpflicht |
Restauro | Restaurierung |
Restituzione deposito cauzionale | Zurückerstattung der Kaution |
Rete gravimetrica | Schwerenetz |
Rettificazione | Berichtigung |
Revoca | Widerruf |
Ricercato | Gehoben |
Ricevuta di pagamento | Zahlungsbeleg |
Richiedente | Antragsteller |
Richiesta di riconoscimento | Antrag auf Anerkennung |
Riconoscimento | Identifizierung |
Ricorso | Einspruch, Widerspruch |
Ricorso terzi | Schadensatzverpflichtung gegenüber Dritten |
Riduzione d’affitto | Mietminderung |
Rigetto | Abweisung |
Rigetto della domanda | Abweisung des Gesuches |
Rilevamento geodetico | Geodätische Vermessung |
Rilievo cinematico | kinematische Vermessung |
Rilievo di dettaglio | Detailvermessung |
Rilievo in tempo reale | Echtzeitmessung |
Rilievo statico | Statische Vermessung |
Rimborso spese | Kostenrückerstattung |
Rinnovazione dell’ipoteca | Erneuerung der Hypothek |
Riparazione | Reparatur |
Risarcimento del danno | Schadenersatz |
Riscaldamento | Heizung |
Riscaldamento a gas | Gasheizung |
Riscaldamento a gasolio | Ölheizung |
Riscaldamento a panelli radianti | Fußbodenheizung |
Riscaldamento centralizzato | Zentralheizung |
Riscaldamento con guida a distanza | Ferngesteuerte Heizung |
Riscaldamento con panelli solari | Solarheizung |
Rischio legale | Rechtsrisiko |
Ristrutturato | Renoviert |
Ristrutturazione | Renovierung, Umbau |
Rogito | Notariatsurkunde |
Rustico | Landhaus |
s.a.s. (Società in accomandita semplice) | KG (Kommanditgesellschaft) |
Sabbiera | Sandkasten |
Saggio di fruttuosità | Ertragssatz |
Sanatoria | Nachträgliche Genehmigung eines Schwarzbaus |
Sasso a faccia vista | Sichtmauerwerk |
Sauna | Sauna |
Scarto quadratico medio (S.Q.M.) | Standardabweichung |
Scheda planimetrica | Grundrissblatt |
Schedario dei creditori | Gläubigerkartei |
Schedario dei proprietari | Eigentümerkartei |
Schema del rilievo | Übersicht der Vermessung |
Scippo | Überfall |
Scivolo | Rutsche |
Scoppio | Explosion |
Scrittura privata | Privaturkunde |
Scuri | Fensterläden |
Senza barriere architettoniche | Barrierefrei |
Separazione dei beni | Gütertrennung |
Sequestro conservativo | Sicherstellungsbeschlagnahme |
Sequestro giudiziario | Sicherungsbeschlagnahme |
Serramenti di pregio | Hochwertige Türen und Fenster |
Servitù | Dienstbarkeit |
Sessione di misura | Messungssatz |
Sfratto | Zwangsräumung |
Simultaneità dell’ipoteca | Simultanhaftung der Hypothek |
Sistema di alarme | Alarmanlage |
Sistema di irrigazione | Bewässerungsanlage |
Sistema tavolare | Grundbuchsystem |
Smarrimento | Verlust |
Sollecito | Zahlungserinnerung |
Spese | Kosten |
Spese condominiali | Nebenkosten einer Wohnanlage |
Spese di registrazione | Gebühren zur Vertragsregistrierung |
Spessore dei muri | Mauerstärke |
Spiovente | Dachschräge |
srl (Società a responsabilità limitata) | GmbH (Gesellschaft mit beschränkter Haftung) |
Stadia di legno | Holzlatte |
Stagno | Sumpf |
Stato | Zustand |
Stato civile | Familienstand |
Stima | Schätzung (detailliert) |
Stipulazione del contratto | Vertragsabschluss |
Stufa di maiolica | Kachelofen |
Suina (Sindacato degli inquilini) | Mieterbund |
Superficiario | Überbauberechtigter |
Superficie coperta | Verbaute Fläche |
Superficie totale sviluppata | Bruttogrundrissfläche |
Svagliamento | Einbruch |
Tacito | Stillschweigend |
Tacito rinnovo | Automatische Verlängerung |
Tapparelle | Jalousie/Rollläden |
TARSU (Tassa per lo smaltimento dei rifiuti solidi urbani) | Müllgebühren |
Tassa di circolazione | KFZ-Steuer |
Tassa di successione | Erbschaftssteuer |
Tasse | Steuern |
Tasso d’ingresso | Eingangszinssatz |
Tasso d’interesse | Zinssatz |
Tasso fisso | Fixer Zinssatz |
Tasso misto | Gemischter Zinssatz |
Tasso variabile | Variabler Zinssatz |
Tecnico catastale | Katastertechniker |
Tegola | Dachziegel |
Telefono fisso | Analoger Telefonanschluss |
Termine | Frist |
Termine di decadenza | Ausschlussfrist |
Termine di preavviso | Kündigungsfrist |
Termocamino | Kaminheizung |
Terrazza | Terrasse |
Terrazza sul tetto | Dachterrasse |
Terremoto | Erdbeben |
Terreno agricolo | Ackerland |
Terzi acquirenti | Dritterwerber |
Testatore | Erblasser |
Tinello | Esszimmer |
Titolo dell’iscrizione | Rechtstitel der Eintragung |
Trapasso di proprietà | Eigentumsübertragung |
Trascrizione | Eintragung |
Trasferimento d’ipoteca | Hypotekenübertragung |
Trasmissione telematica | Telematische Übermittlung |
Travi a vista | Deckenbalken |
Travi sbiancati | Geweißte Deckenbalken |
Tribunale | Landesgericht |
Tributi speciali | Sondergebühren |
T.U.S. (Tasso ufficiale di sconto) | Leitzins |
Tutela dell’inquilino | Mieterschutz |
Tutela die beni culturali | Denkmalschutz |
Ufficio anagrafe | Einwohnermeldeamt |
Ufficio del registro | Registeramt |
Umidità | Feuchtigkeit |
Unità afferente | Zubau |
Unità immobiliare | Immobilie |
Unità immobiliare a destinazione ordinaria | Immobilie mit ordentlicher Zweckbestimmung |
Unità immobiliare a destinazione particolare | Immobilie mit ausserordentlicher Zweckbestimmung |
Unità immobiliare a destinazione speciale | Immobilie mit besonderer Zweckbestimmung |
Uso civico | Gemeinnutzrecht |
Usucapione | Ersitzung |
Usufruttuario | Nutznießer |
UTE (Ufficio tecnico erariale) | Staatliche Baubehörde |
Utilità comuni | Gemeingüter |
Validato | Bestätigt |
Validità | Gültigkeit |
Valido | Gültig |
Valore catastale | Katasterwert |
Valore certificativo | Bestätigungswert |
Valore di costruzione | Bauwert |
Valore di mercato | Marktwert |
Valutazione | Schätzung (grob) |
Vano di abitazione | Wohnraum |
Variazione della consistenza | Bestandsänderung |
Variazione della ragione sociale | Änderung der Gesellschaftsform |
Variazione di configurazione | Änderung der Beschaffenheit |
Vendita a corpo | Pauschalverkauf |
Vendita a misura | Verkauf nach Maß |
Venditore | Verkäufer |
Veranda | Veranda |
Vertice di confine | Grenzpunkt |
Vicino | Nachbar |
Video citofono | Sprechanlage mit Video |
Vigna | Weingarten |
Vincolante | Rechtlich bindend |
Vincolo di simultaneità | Simultanhaftung |
Vincolo diretto | Direkte Bindung |
Vincolo indiretto | Indirekte Bindung |
Violazione del contratto | Vertragsverletzung |
Visura catastale | Katasterauszug |
Vivaio | Baumschule |
Vizi visibili | Sichtbare Mängel |
Voltura catastale | Katasterumschreibung |
Vuoto per pieno (v.p.p.) | Hohl für voll (h.f.v ) |
Zona Altimetrica | Höhenzone |
Zona Climatica | Klimazone |
Dizionario Tedesco – Italiano
Abänderungsplan | Piano di variazione |
Abgeltungssteuer | Cedolare secca |
Ablesung | Lettura |
Abmachung eines Wiederkaufsrechtes | Patto di riscatto |
Abschreibung | Escorporazione |
Absetzbare Zinsen | Interessi fiscalmente detraibili |
Abwassergrube | Pozzo nero |
Abweisung | Rigetto |
Abweisung des Gesuches | Rigetto della domanda |
Acker | Campo |
Ackerland | Terreno agricolo |
Alarmanlage | Sistema di alarme |
alleiniger Geschäftsführer, Alleinverwalter | Amministratore unico |
Altbau | Casa d’epoca |
Alternative energiequellen | Fonti energetiche alternative |
Alufenster | Finestre di aluminio |
Amerikanischer Kühlschrank | Frigerifero americano |
Amtsbericht | Rapporto d’ufficio |
Analoger Telefonanschluss | Telefono fisso |
Anbauen | Annettere |
Änderung der Beschaffenheit | Variazione di configurazione |
Änderung der Gesellschaftsform | Variazione della ragione sociale |
Änderung der Zweckbestimmung | Mutamento di destinazione |
Änderungseintragungen | Iscrizioni di modifica |
Änderungsmeldung | Denuncia di variazione |
Anfechtungsklage | Azione revocatoria |
Angebot | Offerta |
Anmeldungsbogen | Foglio di notifica |
Anmerkung | Annotazione |
Anschluß an die öffentliche Stromversorgung | Allacciamento alla linea elettrica |
Anschluß an die öffentliche Wasserversorgung | Allacciamento alla rete idrica |
Anschlüsse für Alarmanlage | Allacciamenti per sistema di alarme |
Anschlüsse für Klimaanlage | Allacciamenti per area condizionata |
Antrag auf Anerkennung | Richiesta di riconoscimento |
Antragsteller | Richiedente |
Anwalt | Avvocato |
Anwohner | Residenti |
Anzahlung | Acconto |
Anzahlung | Caparra |
Anzahlung mit Kaufverpflichtung | Caparra confirmatoria |
Anzahlungsverpflichtung mit Bußgeld | Caparra penitenziale |
Architekt | Architetto |
ASU-Plakete | Bollino Blu |
Aufenthaltsgenehmigung | Permesso di soggiorno |
Aufforderungsverfahren | Procedimento provocatorio |
Auflösende Bedingung | Condizione risolutiva |
Aufschiebende Bedingung | Condizione sospensiva |
Aufzug | Ascensore |
Ausgleichung | Compensazione |
Ausland | Estero |
Ausschlussfrist | Termine di decadenza |
Außenkamin/Grill | Barbecue |
Außenteile | Parti esterni |
Auszug aus der Heiratsurkunde | Estratto dell’atto di matrimonio |
Automatische Verlängerung | Tacito rinnovo |
Automobilregister | Pubblico Registro Automobilistico (PRA) |
Autostellplatz | Posto Auto |
Bad mit Dusche | Bagno con doccia |
Bad mit Fenster | Bagno con finestra |
Bad mit separatem WC | Bagno separato con WC |
Bad mit Wanne | Bagno con vasca |
Balkon | Balcone |
Barrierefrei | Senza barriere architettoniche |
Barrierefreies Bad | Bagno senza barriere architettoniche |
Barzahlung | Pagamento in contanti |
Baubeginn Meldung | Denuncia di inizio attività (DIA) |
Baufachmann | Perito edile |
Baufläche | Area edificabile |
Baugenehmigung | Concessione edilizia |
Baumschule | Vivaio |
Bauparzelle | Particella edificabile |
Baurechtseigentum | Proprietà superficiaria |
Bauwert | Valore di costruzione |
Beauftragter Verwalter | Amministratore delegato |
Bebaubarkeitsnachweis | Certificato di destinazione urbanistica |
Bebauungsplan | Piano di fabbricazione |
Bebauungsplan | Piano Regolatore |
Bedingung | Condizione |
Bedingungsklausel | Clausola condizionale |
Beglaubigte Abschrift | Copia autentica |
Beglaubigte Unterschrift | Firma autenticata |
Bejahend | Affermativo |
Belasteter Miteigentumsanteil | Comproprietà gravata |
Bemessungsgrundlage | L’imponibile |
Berichtigung | Rettificazione |
Berichtigungsverfahren | Procedura di rettifica |
Beschaffenheit der Parzelle | Configurazione particellare |
Beschenkter | Donatario |
Beschränkte Entmündigung | Inabilitazione |
Besitzertrag | Rendita dominicale |
Besitzschutzklage | Azione possessoria |
Bestandsänderung | Variazione della consistenza |
Bestätigt | Validato |
Bestätigung des Vollzuges | Attestazione dell’esecuzione |
Bestätigungswert | Valore certificativo |
Bevollmächtigter | Procuratore |
Bewässerungsanlage | Sistema di irrigazione |
Bewilligen | Accordare |
Bewilligung des Gesuches | Accoglimento della domanda |
Bewohnbarkeit | Abitabilità |
Bewohnbarkeitszeugnis | Certificato di agibilità |
Bezeichnung | Denominazione |
bodenbezogene Höhe | Altezza da terra |
Bodenertrag | Reddito agrario |
Brand | Incendio |
Brandschäden | Danni da fuoco |
Bruttogrundrissfläche | Superficie totale sviluppata |
Bruttowohnfläche | Metri quadri commerciali |
Bürge | Fideiussore |
Bürge | Garante |
Bürgerliches Gesetzbuch | Codice Civile |
Bürgschaft | Fideiussione |
Dachrinne | Grondaie |
Dachschräge | Spiovente |
Dachterrasse eines Mehrfamilienhauses | Lastrico solare |
Dachterrasse | Terrazza sul tetto |
Dachwohnung/Penthouse | Attico |
Dachziegel | Tegola |
Dampfbad | Bagno turco |
Darlehen | Mutuo |
Darlehen mit fixem Zinssatz | Mutuo a tasso fisso |
Darlehen mit variablem Zinssatz | Mutuo a tasso variabile |
Darlehen mit variablem Zinssatz | Mutuo indicizzato |
Darlehensauszahlung | Erogazione |
Darlehensvertrag | Contratto mutuo |
Dauer | Durata |
Deckenbalken | Travi a vista |
Dekret | Decreto |
Denkmalgeschützte Immobilie | Bene culturale |
Denkmalschutz | Tutela die beni culturali |
Detailpunkt | Punto di dettaglio |
Detailvermessung | Rilievo di dettaglio |
Dezimalgrade | Gradi Decimali |
Diebstahl | Furto |
Dielenboden | Pavimento in listoni |
Dienendes Grundstück | Fondo servente |
Dienstbarkeit | Servitù |
Digitale Kartografie | Cartografia digitale |
Dingliche Rechte | Diritti reali |
Dingliches Nutzungsrecht | Diritto reale di godimento |
Direkte Bindung | Vincolo diretto |
Domizil | Domicilio |
Doppelbesteuerungsabkommen | Convenzione contro la doppia imposta |
Doppelgarage | Box doppio |
Dritterwerber | Terzi acquirenti |
Dunstabzugshaube | Cappa aspirante |
Durchführungsplan | Piano attuativo |
Echtzeit-Anwendung | Applicazione in tempo reale |
Echtzeitmessung | Rilievo in tempo reale |
Ehegüterstand | Regime patrimoniale della famiglia |
Eidesstattliche Aussage | Dichiarazione giurata |
Eigenheimversicherung | Polizza della casa |
Eigentum | Proprietà |
Eigentümerkartei | Schedario dei proprietari |
Eigentümerversammlung | Assemblea di condominio |
Eigentümerverzeichnis | Indice dei proprietari |
Eigentumsfreiheitsklage | Azione negatoria |
Eigentumsnachweiß | Certificato di proprietà |
Eigentumsrecht | Diritto di proprietà |
Eigentumsübertragung | Trapasso di proprietà |
Eigentumsverhältnisse | Assetto proprietario |
Einbauküche | Cucina componibile |
Einbauschränke | Armadi a muro |
Einbruch | Svagliamento |
Einbruchsichere Haustür | Porta blindata |
Eingangszinssatz | Tasso d’ingresso |
Eingezäunter Autostellplatz | Posto auto recintato |
Einkommen aus nicht selbständiger Arbeit | Reddito da lavoro dipendente |
Einkommenssteuer | Imposta sul reddito (IRE) |
Einlage | Partita |
Einleitung des Löschungsverfahrens | Avvio della procedura di cancellazione |
Einschätzung | Computo estimativo |
Einschreiben | Raccomandata |
Einschreibung | Iscrizione |
Einseitige Erklärung | Dichiarazione unilaterale |
Einspruch, Widerspruch | Ricorso |
Einstufung | Classamento |
Eintragung | Trascrizione |
Eintragung des gegenseitigen Rechtes | Iscrizione corrispettiva |
Einwendbarkeit gegenüber Dritten | Opponibilità ai terzi |
Einwohnermeldeamt | Ufficio anagrafe |
Einzelgarage | Box singolo |
Einzutragendes Gemeingut | Bene comune censibile |
Elektroanlage | Impianto elettrico |
Elektroherd | Fornelli elettrici |
Elektroschäden | Danni da fenomeno elletrico |
Elementarschäden | Danni atmosferici |
Energieausweiß | Certificazione energetica |
Enteignungsdekret | Decreto di esproprio |
Entfernungsmesser, Distanzmesser | Distanziometro |
Entmündigung | Interdizione |
Entscheidung | Decisione |
Erbe, das | Eredità |
Erbe, der | Erede |
Erblasser | Testatore |
Erbpacht | Enfiteusi |
Erbschaftsrecht | Diritto di successione |
Erbschaftssteuer | Imposta di successione |
Erbschaftssteuer | Tassa di successione |
Erbschaftssteuererklärung | Dichiarazione di successione |
Erbschaftsteilung | Divisione ereditaria |
Erbschein | Certificato di eredità |
Erdbeben | Terremoto |
Erdbebenklassifikation | Classificazione sismica |
Erdrutsch | Frana |
Erfordernisse der Anmerkung | Requisiti dell’annotazione |
Erhebung | Accertamento |
Erklärende Wirkung | Effetto dichiarativo |
Erklärung der landwirtschaftlichen Zweckbestimmung | Dichiarazione di ruralità |
Erklärung der Nichtigkeit | Dichiarazione di nullità |
Erklärung zur zeitlich begrenzten Niederlassung | Dichiarazione di domicilio temporaneo |
Erlass von Bausünden | Condono edilizio |
Erledigung der Gesuche | Evasione delle domande |
Erlöschen | Estinzione |
Ermächtigung | Autorizzazione |
Ermittlungsverfahren | Istruttoria |
Erneuerung der Hypothek | Rinnovazione dell’ipoteca |
Ersatzerklärung | Dichiarazione sostitutiva |
Ersatzsteuer | Imposta sostitutiva |
Erschließungskosten | Oneri di urbanizzazione |
Ersichtlichmachung | Evidenza |
Ersitzung | Usucapione |
Erstbezug nach Renovierung | Primo inquilino dopo ristrutturazione |
Erstwohnsitz | Abitazione principale |
Erstwohnsitz | Prima Casa |
Erstwohnsitz | Residenza |
Ertragsanteil | Aliquota di reddito |
Ertragssatz | Saggio di fruttuosità |
Erweiterung | Ampliamento |
Erwerb in gutem Glauben | Acquisto in buona fede |
Esszimmer | Tinello |
Europäischer Unfallbericht | Constatazione amichevole dell’incidente (cid) |
Explosion | Scoppio |
Fachmann im Vermessungswesen | Geometra |
Fahrzeugbrief | Foglio complementare |
Fahrzeuginspektion | Collaudo |
Fahrzeugschein | Carta di circolazione |
Familiengut | Fondo patrimoniale |
Familienhaftpflicht | Responsabilità civile della famiglia |
Familienstand | Stato civile |
Feldskizze | Abbozzo di campagna |
Fenstergitter | Grate |
Fensterläden | Scuri |
Ferngesteuerte Heizung | Riscaldamento con guida a distanza |
Feststellungsklage | Azione di accertamento |
Feuchtigkeit | Umidità |
Finanzierung | Finanziamento |
Fitnessraum | Palestra |
Fixer Zinssatz | Tasso fisso |
Fixpreis | Prezzo fisso |
Flächenbewegung | Movimento delle superfici |
Flächennutzungsplan | Piano Regolatore Generale (PRG) |
Fliesenboden aus Terracotta | Pavimento di terracotta |
Fliesenboden | Pavimento di matonelle |
Fluchtung, Messungslinie | Allineamento |
Flurplan, Katasterplan | Planimetria catastale |
Formeller Schiedsspruch | Lodo rituale |
Freier Mietvertrag | Contratto libero |
Freistellung | Affranco |
Fremdkörper | Corpi estranei |
Frist | Termine |
Fristgerechte Beschwerde | Reclamo in tempo utile |
Fristgerechte Zahlung | Pagamento regolare |
Führerschein | Patente di guida |
Führung | Gestione |
Fußbodenheizung | Riscaldamento a panelli radianti |
Garage | Box auto |
Garantieversicherung | Polizza fideiussoria |
Garten | Giardino |
Gärtner | Gardiniere |
Gasheizung | Riscaldamento a gas |
Gasherd | Fornelli a gas |
Gasschäden | Danni da gas |
Gebäudegruppe | Complesso immobiliare |
Gebäudegutachten | Perizia strutturale |
Gebäudehaftpflicht | Responsabilità civile del fabbricato |
Gebäudekataster | Catasto dei fabbricati |
Gebäudekataster | Catasto urbano |
Gebäudekörper | Corpo di fabbrica |
Gebrauchsrecht | Diritto di uso |
Gebühren zur Vertragsregistrierung | Spese di registrazione |
Gebührenpflichtige Marke | Marca da bollo |
Geburtsurkunde | Atto di nascita |
Gehoben | Ricercato |
Geldwäschegesetz | Normativa antiriciclaggio |
Gelöschte Eintragungen | Iscrizioni cancellate |
Gemeinde | Comune |
Gemeinderegister | Albo pretorio |
Gemeingüter | Utilità comuni |
Gemeinnutzrecht | Uso civico |
Gemeinschaftsbereiche | Parti comuni |
Gemeinschaftsgarten | Giardino condominiale |
Gemeinschaftspool | Piscina condominiale |
Gemischter Zinssatz | Tasso misto |
Gemischtes Darlehen | Mutuo misto |
Gemüsegarten | Orto |
Genehmigung | Approvazione |
Genossenschaft | Cooperativa |
Geodätische Vermessung | Rilevamento geodetico |
Gepflegt | Curato |
Gerichtlich bestellter Verwalter | Amministratore giudiziario |
Gerichtliche Klage | Domanda giudiziale |
Gesetzesdekret | Decreto legge |
Gesetzeslage | Legislazione |
Gesetzesvertretendes Dekret | Decreto legislativo |
Gesetzliche Gütergemeinschaft | Comunione legale |
Gewähltes Domizil | Domilcilio eletto |
Geweißte Deckenbalken | Travi sbiancati |
Gewerbeimmobilie | Fabbricato non residenziale |
Gewerbliche Steuernummer | Partita IVA |
Gläubigerkartei | Schedario dei creditori |
Gläubiger-Verzugszinsen | Mora del creditore |
Gleichzeitigkeit | Contemporaneità |
Globale Gebäudeversicherung | Globale fabbricati |
GmbH (Gesellschaft mit beschränkter Haftung) | srl (Società a responsabilità limitata) |
Grafische Darstellung von Grundstücken am Katasteramt | Foglio di mappa |
Grenzbereinigungsklage | Azione di regolamento di confine |
Grenzermittlung | Accertamento confine |
Grenzkataster | Catasto dei confini |
Grenzmarke | Piastrina di confine |
Grenzpunkt | Vertice di confine |
Grenzstein | Cippo di confine |
Grundbesitzbogen | Foglio di possesso |
Grundbuchregisteramt | Conservatoria dei Registri Immobiliari |
Grundbuchsystem | Sistema tavolare |
Grunderwerbsteuer | Imposta sugli acquisti immobiliari |
Grunderwerbsteuer | Imposte di trasferimento |
Grundkataster | Catasto fondiaro |
Grundriß | Piantina |
Grundrissblatt | Scheda planimetrica |
Grundsteuer | Imposta comunale sugli immobili (ICI) |
Grundsteuer/Gemeindesteuer | Imposta municipale unica (IMU) |
Grundstücksgrenze | Confine di terreno |
Gültig | Valido |
Gültigkeit | Validità |
Gutachter, Sachverständiger | Perito |
Guter Glaube | Buona fede |
Gütertrennung | Separazione dei beni |
Haftpflichtversicherung | Assicurazione contro la responsabilità civile |
Handelskammer | Camera di commercio |
Handelskammerauszug | Estratto della Camera di Commercio |
Handelsregister | Registro delle imprese |
Hanglage | Pendice |
Hauptraum | Locale principale |
Hausordnung | Regolamento condominiale |
Heizgradtage | Gradi giorno |
Heizung | Riscaldamento |
Helikopter Landeplatz | Campo di atterraggio per elicottero |
Herabsetzungsklage | Azione di riduzione |
Herausgabeanspruch | Azione di rivendicazione |
Herkunftsnachweiß | Atto di provenienza |
herrschendes Grundstück | Fondo dominante |
Höchstbetrag | Ammontare massimo |
Hochwertige Türen und Fenster | Serramenti di pregio |
Höhendifferenz | Escursione Altimetrica |
Höhenmessung | Misurazione in quota |
Höhenunterschied | Differenza altimetrica |
Höhenzone | Zona Altimetrica |
Hohl für voll (h.f.v ) | Vuoto per pieno (v.p.p.) |
Holzboden | Pavimento di legno |
Holzlatte | Stadia di legno |
Honorar | Compenso |
Horizontale Distanz | Distanza planimetrica |
Hypotekenübertragung | Trasferimento d’ipoteca |
Hypothek | Ipoteca |
Hypothek ersten Grades | Ipoteca di primo grado |
Hypothek zweiten Grades | Ipoteca di secondo grado |
Hypothekar | Datore d’ipoteca |
Hypothekargläubiger | Creditore ipotecario |
Hypothekarschuldner | Debitore ipotecario |
Hypotheken Rang | Grado ipotecario |
Hypothekendarlehen | Mutuo ipotecario |
Hypothekeneintragung | Annotazione ipotecaria |
Hypothekeneintragung | Iscrizione ipotecaria |
Hypothekenlöschung | Cancellazione d’ipoteca |
Hypothekenlöschung | Estinzione d’ipoteca |
Hypothekensteuer | Imposta ipotecaria |
Identifizierung | Riconoscimento |
Im Voraus | In anticipo |
Immobilie | Unità immobiliare |
Immobilie mit ausserordentlicher Zweckbestimmung | Unità immobiliare a destinazione particolare |
Immobilie mit besonderer Zweckbestimmung | Unità immobiliare a destinazione speciale |
Immobilie mit ordentlicher Zweckbestimmung | Unità immobiliare a destinazione ordinaria |
Immobilienagentur | Agenzia Immobiliare |
Immobilienauktion | Asta immobiliare |
Immobilienmakler | Agente Immobiliare |
Indirekte Bindung | Vincolo indiretto |
Ingenieur | Ingeniere |
Inhaber | Intestatario |
Inhalt | Contenuto |
Instandhaltung, Wartung | Manutenzione |
Interessenkonflikt | Conflitto d’interesse |
Interne Raumaufteilung | Distribuzione degli spazi interni |
Italienische Steuerbehörde | Agenzia delle Entrate |
Italienisches Statistikamt | ISTAT |
Italiens größter Fachverband für Immobilienmakler | FIAIP- Federazione italiana agenti immobiliari professionali |
Jalousie/Rollläden | Tapparelle |
Kachelofen | Stufa di maiolica |
Kamin | Caminetto |
Kaminheizung | Termocamino |
Kapitalerträge | Redditi da capitale |
Kassationsgerichthof | Corte di cassazione |
Katasteramt | Catasto |
Katasterauszug | Visura catastale |
Katastereinlage | Partita catastale |
Katastereintragung | Accatastamento |
Katastererfassung | Censimento catastale |
Katasterertrag | Rendita catastale |
Katasterinspektor | Ispettore catastale |
Katastermappe | Mappa catastale |
Katasterparzelle | Particella catastale |
Katasterplan | Piano di lottizzazione |
Katastersteuer | Imposta catastale |
Katastersteuerkommission | Commissione censuaria |
Katastertechniker | Tecnico catastale |
Katasterumschreibung | Voltura catastale |
Katasterunterlage | Atto catastale |
Katasterurkunde | Certificato catastale |
Katasterwert | Valore catastale |
Katastralgemeinde | Comune catastale |
Kategorien des Gebäudekatasters | Categoria catastale |
Kaufangebot | Proposta d’acquisto |
Kaufbedingung | Condizione d’acquisto |
Käufer | Acquirente |
Kaufpreis | Prezzo d’acquisto |
Kaufvertrag | Contratto di compravendita |
Kaution | Deposito cauzionale |
Kelleranteil | Porzione di cantina |
Kennziffer des Katasteramtes | Codice Catastale |
Kennziffer des Statistikamtes | Codice Istat |
KFZ-Steuer | Tassa di circolazione |
KG (Kommanditgesellschaft) | s.a.s. (Società in accomandita semplice) |
kinematische Vermessung | Rilievo cinematico |
Klage auf Anbringung von Grenzzeichen | Azione per apposizione di termini |
Klage auf Erhaltung des Besitzes | Azione di manutenzione |
Klage auf Feststellung eines Scheingeschäfts | Azione di simulazione |
Klage auf Nichtigerklärung | Azione di annullamento |
Klage auf Rückgängigmachung | Azione di rescissione |
Klage auf Widerruf der Schenkung | Domanda di revocazione della donazione |
Klage auf Wiederherstellung des Besitzes | Azione di reintegrazione |
Klageanmerkung | Annotazione della domanda giudiziaria |
Klimaanlage | Area condizionata |
KlimaHaus | Casa Clima |
Klimazone | Zona Climatica |
Kochinsel | Cucina con isola |
Kommission | Commissione |
Konkurseröffnung | Dichiarazione di fallimento |
Kosten | Spese |
Kostenrückerstattung | Rimborso spese |
Kostenvoranschlag | Preventivo di spesa |
Kreditgeber | Mutuante |
Kreditnehmer | Mutuatario |
Kündigung | Disdetta |
Kündigungsfrist | Termine di preavviso |
Lagekoordinate | Coordinata planimetrica |
Lageplan | Planimetria |
Laminat | Pavimento di laminato |
Landesgericht | Tribunale |
Landhaus | Rustico |
Landvermesser | Perito agronomo |
Laubengang | Portico |
Laufzeit | Decorrenza |
Lebensgemeinschaft | Convivenza |
Lebensversicherung | Polizza vita |
Leihvertrag | Comodato |
Leitzins | T.U.S. (Tasso ufficiale di sconto) |
Liegenschaftsregister | Registro immobiliare |
Liegenschaftsverzeichnis | Elenco beni immobili |
Löschung der Eintragungen | Cancellazione delle iscrizioni |
Löschungsklage | Azione di cancellazione |
Luxuriös | Lussuoso |
Mahndekret | Decreto ingiuntivo |
Maklervereinigung der Confcommercio (Italiens größter Unternehmerverband) | FIMAA – Federazione italiana mediatori agenti d’affari |
Maklervereinigung der Confesercenti (einer von Italiens größten Unternehmerverbänden) | Anama – Associazione nazionale agenti mediatori di affari |
Mandat | Mandato |
Mangel | Difetto |
Mangelfrei | Privo di difetti |
Mappenauszug | Estratto di mappa |
Marktwert | Valore di mercato |
Marmorarbeitsplatte | Piano di lavoro in marmo |
Marmorboden | Pavimento di marmo |
Maße der Immobilie | Dati metrici dell’unità immobiliare |
Materieller Anteil | Porzione materiale |
Mauerstärke | Spessore dei muri |
Maximale Finanzierung | Finanziamento massimo |
Mehrfamilienhaus | Condominio |
Mehrfamilienhausversicherung | Assicurazione del condominio |
Mehrjährig | Pluriennale |
Mehrwert | Plusvalenza |
Mehrwertsteuer | Imposta sul valore aggiunto (IVA) |
Messgenauigkeit | Precisione metrica |
Messungssatz | Sessione di misura |
Miete | Canone d’affitto |
Mieter | Conduttore |
Mieter | Locatario |
Mieterbund | Suina (Sindacato degli inquilini) |
Mieterhöhung | Aumento dell’affitto |
Mieterschutz | Tutela dell’inquilino |
Mietminderung | Riduzione d’affitto |
Mietvertrag | Contratto di locazione |
Mikrowelle | Microonde |
Mit Gemeinnutzungsrecht belastet | Gravato da uso civico |
Miteigentümer | Condomino |
Miterbe | Coerede |
Möbliert | Ammbiliato |
Müllgebühren | TARSU (Tassa per lo smaltimento dei rifiuti solidi urbani) |
Nach Aktenlage entscheiden | Decidere allo stato degli atti |
Nachbar | Vicino |
Nachträgliche Genehmigung eines Schwarzbaus | Sanatoria |
Nacktes Eigentum | Nuda proprietà |
Nationalität | Cittadinanza |
Nebeneinlage | Partita accessoria |
Nebenkosten einer Wohnanlage | Spese condominiali |
Netto Haushaltseinkommen | Reddito familiare netto |
Netto Wohnfläche | Metri quadri calpestabili |
Neuanschaffung | Accessione |
Neubau | Edificio nuovo |
Neubauanmeldung | Denuncia di nuova costruzione |
Neuer städtischer Gebäudekataster | Nuovo catasto edilizio urbano (N.C.E.U.) |
Neuwertig | Come nuovo |
Nicht erfasst | Non censito |
Nicht formeller Schiedsspruch | Lodo irrituale |
Nicht genehmigte bauliche Veränderungen | Abuso edilizio |
Nicht überdachtes Zubehör der Immobilie | Pertinenza scoperta dell’unità immobiliare |
Nichterfüllung | Inadempiemento |
Nichtigkeitsklage | Azione di nullità |
Nießbrauch/Nutzrecht | Diritto di usufrutto |
Notar | Notaio |
Notariatsurkunde | Rogito |
Notarieller Bericht | Relazione notarile |
Nutznießer | Usufruttuario |
Nutzungsrecht | Diritto di godimento |
Oberlandesgericht | Corte d’appello |
Obstwiese | Frutteto |
Ofen | Forno |
Offenkundigkeit der Liegenschaftsrechte | Pubblicità dei diritti immobiliari |
Öffentliche Urkunde | Atto pubblico |
Öffentlicher Glaube | Fede pubblica |
Öffentlicher Parkplatz | Parcheggio publico |
Öffentliches Gut | Demanio pubblico |
Öffentlichkeitskundmachung | Pubblicità notizia |
Ölheizung | Riscaldamento a gasolio |
Ordnungszahl | Numero d’ordine |
Pacht, Vermietung | Affitto |
Parketboden | Pavimento in parquet |
Parzelle | Particella |
Pauschalverkauf | Vendita a corpo |
Persönliche Sicherung einer Forderung | Garanzia personale |
Persönliche Steuernummer | Codice Fiscale |
Persönliches Nutzungsrecht | Diritto personale di godimento |
Persönliches Recht | Diritto personale |
Pfandrecht | Garanzia reale |
Pfändung unbeweglichen Vermögens | Atto di pignoramento immobiliare |
Pfändungsurkunde | Atto di pignoramento |
Plan für den sozialen Wohnungsbau | Piano per l’edilizia economica e popolare |
Plan für Industrie- und Gewerbeflächen | Piano per gli insediamenti produttivi |
Plan zur städtischen Sanierung | Piano di recupero |
Planung der Rückzahlungsraten | Piano di ammortamento |
Poolbau möglich | Possibilità piscina |
Privaturkunde | Scrittura privata |
Projektiert | Progettato |
Pro-Kopf-Einkommen | Reddito medio |
Provision | Provvigione |
Rang der Eintragung | Grado dell’iscrizione |
Ranggleichzeitigkeit | Contemporaneità di grado |
Rangordnung | Ordine del grado |
Rathaus | Municipio |
Raub | Rapina |
Raumordnungsplan | Piano Territoriale di Coordinamento (PTC) |
Recht auf Zugang | Diritto di accesso |
Recht Dritter | Diritto di terzi |
Rechte an unbeweglichen Sachen | Diritti immobiliari |
Rechtfertigungsklage | Azione di giustificazione |
Rechtlich bindend | Vincolante |
Rechtsbegründende Wirkungen eines Rechtsgeschäfts | Effetti costitutivi |
Rechtsberater | Cosulente legale |
Rechtskraft | Forza di cosa giudicata |
Rechtskräftige Entscheidung | Giudicato |
Rechtsrisiko | Rischio legale |
Rechtstitel der Eintragung | Titolo dell’iscrizione |
Rechtsvorgänger | Dante causa |
Rechtswidrige Vertragsvereinbarungen | Patti contrari alla legge |
Registeramt | Ufficio del registro |
Registersteuer | Imposta di registro |
Registrieren | Registrare |
Renoviert | Ristrutturato |
Renovierung, Umbau | Ristrutturazione |
Renovierungsbedürftig | Da ristrutturare |
Rente | Pensione |
Reparatur | Riparazione |
Restaurierung | Restauro |
Restschuld | Debito residuo |
Richtlinie | Direttiva |
Richtung | Orientamento |
Riss | Crepatura |
Rücktrittsrecht | Diritto di recesso |
Ruhende Erbschaft | Eredità giacente |
Rutsche | Scivolo |
Sachwalter | Amministratore di sostegno |
Safe | Cassaforte |
Sandkasten | Sabbiera |
Satellitenschüssel | Parabola |
Satelliten-Verfügbarkeit | Disponibilità satellitare |
Sauna | Sauna |
Schaden | Danno |
Schadenersatz | Risarcimento del danno |
Schadensatzverpflichtung gegenüber Dritten | Ricorso terzi |
Schadensfall | Caso di sinistro |
Schätzung (detailliert) | Stima |
Schätzung (grob) | Valutazione |
Schaukel | Altalena |
Scheck | Assegno |
Scheinerbe | Erede apparente |
Schenker | Donatore |
Schenkung | Donazione |
Schenkungsrecht | Diritto di donazione |
Schenkungssteuer | Imposta di donazione |
Schenkungssteuererklärung | Dichiarazione di donazione |
Schimmel | Muffa |
Schmiedeeiserner Gartenzaun | Recinzione in ferro lavorato |
Schrägdistanz | Distanza inclinata |
Schreibwarenladen | Cartoleria |
Schriftform | Forma scritta |
Schulden | Debiti |
Schuldner-Verzugszinsen | Mora del debitore |
Schuldübernahme | Accollo |
Schwerenetz | Rete gravimetrica |
Schwerpunkt | Baricentro |
See | Lago |
Sicherstellungsbeschlagnahme | Sequestro conservativo |
Sicherungsbeschlagnahme | Sequestro giudiziario |
Sichtbare Mängel | Vizi visibili |
Sichtmauerwerk | Sasso a faccia vista |
Simultanhaftung | Vincolo di simultaneità |
Simultanhaftung der Hypothek | Simultaneità dell’ipoteca |
Simultanhypothek | Ipoteca simultanea |
Solarenergie | Energia solare |
Solarheizung | Riscaldamento con panelli solari |
Solar-Warmwasser | Pannelli solari termici |
Sondergebühren | Tributi speciali |
Speicherung | Caricamento |
Spielplatz | Campo giochi |
Sprechanlage mit Video | Video citofono |
Sprechanlage | Citofono |
Spülmaschine | Lavastoviglie |
Staatliche Baubehörde | UTE (Ufficio tecnico erariale) |
Städtebaulicher Plan | Piano Urbanistico |
Städtischer Gebäudekataster | Catasto edilizio urbano |
Städtisches Gebäude | Fabbricato urbano |
Standardabweichung | Scarto quadratico medio (S.Q.M.) |
Standardisierter Vordruck | Contratto tipo |
Statische Vermessung | Rilievo statico |
Status | Categoria |
Sterbeurkunde | Atto di morte |
Steuerberater | Commercialista |
Steuerbescheid | Cartella delle tasse |
Steuerbezirk | Distretto fiscale |
Steuererklärung | Dichiarazione dei redditi |
Steuerfreibetrag | Franchigia |
Steuern | Tasse |
Steuern, Gebühren | Imposte |
Steuerpflichtig | Imponibile |
Steuerrückstände | Arretrati d’imposta |
Steuerschuld | Debito d’imposta |
Steuerwohnsitz | Domicilio Fiscale |
Steuerzahler | Contribuente |
Stiftung | Fondazione |
Stillschweigend | Tacito |
Streitanmerkung | Annotazione di lite |
Streitsache | Contenzioso |
Sumpf | Palude |
Sumpf | Stagno |
Tauschgeschäft | Permuta |
Teilmöbliert | Parzialmente ammobiliato |
Teilung | Frazionamento |
Teilweiser Abbruch | Demolizione parziale |
Telematische Übermittlung | Trasmissione telematica |
Tennisplatz | Campo da tennis |
Terrasse | Terrazza |
Tiefgarage | Garage interrato |
Tilgung | Ammortamento |
Timesharing | Multiproprietà |
Todeserklärung | Dichiarazione di morte presunta |
Totenschein | Certificato di morte |
Traditionelle terrestrische Vermessung | Determinazione classica a terra |
Treuhandschaftliche Verfügung | Disposizione fiduciaria |
Trockner | Asciugatrice |
Überbauberechtigter | Superficiario |
Überbaurecht | Diritto di superficie |
Überbestimmung | Iperdeterminazione |
Überdachter Balkon | Loggia |
Übereignungsdekret | Decreto di trasferimento |
Überfall | Scippo |
Übersicht der Vermessung | Schema del rilievo |
Übersichtskarte | Corografia |
Umfang | Perimetro |
Umschreibung | Conversione |
Umschreibungsantrag | Domanda di voltura |
Ungültig | Invalido |
Unparteiisch | Imparziale |
Unproduktiv | Improduttivo |
Unteilbare gemeinschaftliche Rechte | Diritti comuni indivisibili |
Unterirdisches Gebäude | Fabbricato sotterraneo |
Unterschrift | Firma |
Unwiederrufliches Kaufangebot | Proposta irrevocabile d‘acquisto |
Urkunde | Atto |
Urkundensammlung | Collezione dei documenti |
Urschrift der Urkunde | Documento originale |
Variabler Zinssatz | Tasso variabile |
Veranda | Veranda |
Verändern, Verfälschen | Alterare |
Veräußerer | Alienante |
Veräußerung | Alienazione |
Verband der Bauindustrie | Confedilizia (Associazione dei proprietari edilizi) |
Verband der Immobilienverwalter | Anaci – Associazione nazionale degli amministratori immobiliari |
Verband der italienischen Banken | Abi (Associazione bancaria italiana) |
Verbaute Fläche | Superficie coperta |
Verbindlich | Impegnativo |
Verbundenes Eigentumsrecht | Proprietà congiunta |
Vereidigter Dolmetscher | Interprete giurato |
Vereinbarung | Convenzione |
Vereinigung | Fusione |
Verfahren | Procedimento |
Verfall | Decadimento |
Verfügung | Provvedimento |
Verhandlungsbasis | Prezzo trattabile |
Verjährung | Prescrizione |
Verkauf nach Maß | Vendita a misura |
Verkäufer | Venditore |
Verkaufspreis | Prezzo di vendita |
Verlust | Smarrimento |
Vermächtnis | Legato |
Vermächtnisschein | Certificato di legato |
Vermarkung | Materializzazione |
Vermieter | Locatore |
Vermietung | Locazione |
Versäumniszuschlag | Indennità di ritardato pagamento |
Verschleiß | Cedimento strutturale |
Versicherung | Polizza |
Versicherungsgesellschaft | Compagnia assicurativa |
Versicherungsvertrag | Contratto assicurativo definitivo |
Versorgungstechnik | Impianti |
Versteigerungskundmachung | Avviso di vendita |
Vertagskonditionen | Clausole contrattuali |
Vertrag mit auflösender Bedingung | Contratto a condizione risolutiva |
Vertrag mit aufschiebender Bedingung | Contratto a condizione sospensiva |
Vertrag mit dinglicher Wirkung | Contratto con effetto reale |
Vertragliche Gütergemeinschaft | Comunione convenzionale |
Vertragsabschluss | Pattuizione |
Vertragsabschluss | Stipulazione del contratto |
Vertragsdauer | Durata contrattuale |
Vertragsmodalitäten | Capitolato |
Vertragsregistrierung | Registrazione di contratto |
Vertragsstrafe | Clausola penale |
Vertragsverletzung | Violazione del contratto |
Vertretungsbefugnis | Potere di rappresentanza |
Verwalter einer Wohnanlage | Amministratore condominiale |
Verwalter | Amministratore |
Verwaltung | Gestione |
Verzugszinsen | Interessi di mora |
Voll unterkellert | Cantina |
Voller Besitz | Piena proprietà |
Vollmacht | Delega |
Vollmacht | Procura |
Vollständiger Abbruch | Demolizine totale |
Vollzug der Eintragungen | Esecuzione delle iscrizioni |
Vom Vertrag zurücktreten | Recedere dal contratto |
Von Amts wegen | D’ufficio |
Von einer Bedingung abhängigen Verträge | Contratti sottoposti a condizione |
Vorgemerktes Recht | Diritto prenotato |
Vorkaufsrecht | Diritto di prelazione |
Vorläufig vollstreckbares Mahndekret | Decreto ingiuntivo provvisoriamente esecutivo |
Vormerkung | Prenotazione |
Vorrangseinräumung | Postergazione di grado |
Vorvertrag | Compromesso |
Vorvertrag | Contratto preliminare |
Wald | Bosco |
Warenaufzug | Montacarichi |
Waschmaschine | Lavatrice |
Wasserschäden | Danni da acqua |
Wegerecht | Diritto di passaggio |
Weide | Pascolo |
Weingarten | Vigna |
Wertsicherungsklausel | Clausola di indicizzazione |
Whirlpool | Jacuzzi |
Widerruf | Revoca |
Wiederanlegung | Reimpianto |
Wiese | Prato |
Wintergarten | Giardino d’inverno |
Wohnanlage | Complesso residenziale |
Wohngemeinschaft | Coabitazione |
Wohnimmobilie | Fabbricato residenziale |
Wohnküche | Cucina abitabile |
Wohnraum | Vano di abitazione |
Wohnungsrecht | Diritto di abitazione |
Zahlungsaufschub | Moratoria |
Zahlungsbeleg | Ricevuta di pagamento |
Zahlungserinnerung | Sollecito |
Zahlungsmodalitäten | Modalità di corresponsione |
Zahlungsmodalitäten | Modalità di pagamento |
Zahlungsverzug | Morosità |
Zeitweiliges Eigentum | Proprietà pro tempore |
Zentralheizung | Riscaldamento centralizzato |
Zinsen | Interessi |
Zinssatz | Tasso d’interesse |
Zisallsungsstelle | Motorizzazione civile |
Zubau | Unità afferente |
Zubehör der Immobilie | Dipendenza dell’unità immobiliare |
Zugang | Accesso |
Zugehörigkeit | Pertinenza |
Zulassung eines Fahrzeuges | Immatricolazione |
Zurückerstattung der Kaution | Restituzione deposito cauzionale |
Zusatzgarantien | Garanzie aggiuntive |
Zuschreibung | Incorporazione |
Zustand | Stato |
Zustellung | Notificazione |
Zustimmung | Consenso |
Zustimmung | Assenso |
Zuverlässigkeit | Affidabilità |
Zwangsräumung | Sfratto |
Zwangsversteigerung | Asta giudiziaria |
Zwangsvollstreckung | Atto esecutivo |
Zwischenentscheidung | Decisione interlocutoria |